Το έργο «Ρωμαίος και Ιουλιέτα» δημιουργήθηκε από το θεατρικό έργο του Ουίλιαμ Σαίξπηρ, σε σκηνοθεσία Πρέντραγκ Μίκι Μανόιλοβιτς, και την απόδοση εργαστήρια ένταξη του Βελιγραδίου και της Qendra πολυμέσων στην Πρίστινα φιλοξενείται στο 17 και 20 ώρες το Σάββατο, 13. Φεβρουάριος στο Θέατρο Νέων του Ζάγκρεμπ.

Η διάσημη τραγική επιπλοκή των νέων Veronese εραστές, του οποίου η αγάπη κατέληξε σε θάνατο, λόγω της διαμάχης της οικογένειας τους ασχολείται με το μίσος, αλλά και την ικανότητα να αγαπούν, παρεξήγηση και την αναγκαιότητα της επικοινωνίας και της γεφύρωσης των διαφορών. Οι ηθοποιοί στην Πρίστινα, το Βελιγράδι, Sombor, Σεράγεβο και τη Νέα Υόρκη, Σερβίας-αλβανική ανοίξουν ευαίσθητα θέματα, που αντικατοπτρίζουν τις τρέχουσες ακόμα βαθιές διαφορές και εντάσεις μεταξύ των δύο εθνικών και πολιτικών φορέων. Ερμηνεύοντας Montecchijeve στα Αλβανικά, και Capulettijeve στη σερβική γλώσσα (μεμονωμένων χαρακτήρων γνωρίζουν δύο γλώσσες), οι συνομιλίες παιχνίδι για το πώς γλώσσας γεφύρωση ή ανυπέρβλητο εμπόδιο, επειδή οι άνθρωποι μπορούν να καταλάβουν και αν δεν μιλούν την ίδια γλώσσα, αλλά δεν το καταλαβαίνω, και όταν μιλούν την ίδια - αναφέρει την ανακοίνωση του διοργανωτή.

- Πιστεύω ειλικρινά ότι η αιτία της ύπαρξης του κόσμου είναι η αγάπη και η καταγωγή του είναι μίσος. Είναι ένα μυστήριο πώς αυτός ο άνθρωπος γεννιέται, το πρώτο μωρό, αλλά το μωρό και σύντομα εκτίθεται κατά κύριο λόγο αρνητικές επιρροές, τα αγαπημένα τους πρόσωπα, τους γονείς, την κοινότητα και αρχίζει να μην αρέσει - για την παράσταση είπε ο Μίκι Μανόιλοβιτς, προσθέτοντας:

- Αυτή η παράσταση δεν αποτελεί αντανάκλαση της πολιτικής σκέψης, αλλά έργο ανθρώπων που έχουν το ταλέντο, το μυαλό και το θάρρος. Κάθε ένας από αυτούς τους αρέσει το έθνος τους και δεν μισεί άλλο. Είναι σπουδαίο πράγμα που οι καλλιτέχνες από το Βελιγράδι και την Πρίστινα συγκεντρώθηκαν και εργάστηκαν μαζί με πλήρη καρδιά και δύναμη. Αυτή τη στιγμή πραγματοποιείται στη Βερόνα. Δεν υπάρχει τοπικό prizvuk. Το βασικό νήμα είναι το μίσος, η αγάπη και η γλώσσα ως γέφυρα, ένας τοίχος.